Эд Раджкович - Босиком до неба
– Сынок, я совсем плохо вижу от своего преклонного возраста, но люди в моём положении начинают видеть по-другому, интуитивно. Самый достойный поступок с твоей стороны будет таким, если всё-таки Мурад объявится в наших краях, ему следует помочь. Когда человек один – это очень тяжело. Свобода предполагает одиночество, но нормальная жизнь полна тогда, когда есть жена и дети. Интересно, как он устроил свою жизнь, наш Мурад?
Садык вспомнил худощавого юношу, у которого не было обуви, но дерзкого по своему нраву.
– У меня совсем нет друзей, мне не хватает Мурада.
– Это правильно, друзей много не бывает, а родственник, с которым ты жил под одной крышей, всегда останется близким человеком.
Больше на тему Мурада они никогда не говорили. Выяснилось, что он никогда не был чужим для них, и после этого данная тема перестала озвучиваться.
Зрение Хасана ухудшилось, несмотря на это он стал чаще ходить в мечеть. Старейшины собирались в старой мечети и проводили время в молитве. Молодёжь не вовлекалась, так как современная жизнь меняла взгляды. Все стремились делать карьеру, смотрели телевизор. Только люди возраста Хасана знали свою правду, и им было о чём говорить между собой.
Мурад благополучно добрался до Махачкалы. Вышел из поезда и под воздействия приморского воздуха прошёл в порт на берег Каспия. Окружающий воздух был тёплым и наполненным сочными ароматами плодовых деревьев. На сцене, установленной в прибрежной зоне, танцевали лезгинку. Музыка заставляла биться сердце в другом ритме в унисон с барабанами. Атмосфера согревала душу, и он чувствовал себя комфортно. Поинтересовался у молодого жителя города о том, как добраться до нужного ему района. Тот уважительно отнёсся к его словам и сказал:
– Видно Вы давно не были дома. Я Вас провожу до автовокзала, и, там сев в автобус, Вы доберётесь до Вашего района.
Мурад заметил, что многие говорят по-русски, и колоритная городская среда была вполне цивилизованной. Улицы асфальтированы с удобными тротуарами. Они не спеша дошли до остановки автобусов. Земляк что-то объяснил водителю, и тот сказал Мураду:
– Доставлю с ветерком до района. Возвращение домой – великая радость!
Приветливость людей вразы отличалась от других городов страны и совсем не шла в сравнение с поведением москвичей.
Водитель включил магнитофон, полилась музыка восточных мотивов. Автобус тронулся, и волнение всё больше забирало Мурада. Он вспоминал годы детства, очертания горного села всё чётче отражались в его памяти. Душа пребывала в обновлённом состоянии, он предвкушал эмоции от встречи с дедом Хасаном и другими людьми, которых он знал. Автобус остановился, и водитель сообщил ему:
– Вот эта развилка дороги идёт прямо в ваш район. Удачи тебе.
Мурад протянул деньги, но водитель не взял ни копейки.
– Зачем платить за возвращение домой? На бензин я заработал, а деньги тебе пригодятся для подарков родным в горах.
Всё происходящее располагало на добрый лад. Мурад попрощался с водителем и направился к остановке на дороге в район. Грозди тутовника свисали повсюду, Мурад почувствовал себя дома.
На асфальтированном широком тротуаре стояли люди разного возраста. Внешность их говорила сама за себя, было видно, что многие жители из района сверху. В республике всегда интересуются при знакомстве или во время беседы, из какого ты селения. Короткий ответ был достаточным.
Мурад поздоровался с ожидающими транспорт и спросил, на чём лучше доехать до района.
– Все машины и автобусы едут в район, а там до селения можно доехать на любой попутке, – ответил пожилой аксакал в папахе. – Ты говоришь по-русски, переходи на родную речь. Здесь дома лучше говорить на своём, – посоветовал собеседник.
Подошла машина, в кузове которой сидели на лавках пассажиры. Одну женщину усадили на свободное место, она была в почтенном возрасте, поэтому эту привилегию предоставили ей.
Вскоре подошёл автобус почти полностью набитый людьми, но все уместились в салоне, водитель терпеливо ждал пока люди разместятся поудобней. Билетов никто не продавал, и это не удивило Мурада. Сам на сознательности своей заплатишь, а если нет, то никто не будет этого требовать. Местный менталитет очень отличался от других регионов. Мурад по привычке говорил на русском, расспрашивал о новостройках по дороге. Ему охотно отвечали, но при этом он обратил внимание, что многие говорят на местном наречии. Он понимал, о чём говорят, можно сказать из средств массовой информации: узнал о ключевых событиях в районе прямо по дороге туда в общественном транспорте.
Длинные заборы по дороге в предгорье с пропускными пунктами оказались территорией советского санатория и лагеря отдыха для детей. Он понял, что некоторые из пассажиров, говорящие с московским акцентом едут в санаторий. Говорили они о том, что вода из местных источников помогает им сохранять крепкое здоровье, и они стремятся каждый отпуск проводить именно здесь. Одна москвичка надоедливо досаждала своими разговорами Мураду. Он говорил с ней, объясняя, что сам давно не был в родных краях. Причиной того, что именно к нему обращалась женщина, была в том, что он чисто говорит на русском и одет был в костюм. Окружающие попутчики ловили каждое слово Мурада, и он был понятен со временем всем. Уникальность организации жизни в районах, уходящих в горы, состояла в том, что «всё прозрачно», и передвижение каждого человека по району было зафиксировано коренными жителями. Такой уклад был испокон веков и оставался доныне. Москвичи вышли у ворот санатория. Из окна Мурад видел каменные здания с большими окнами и бассейн.
Он присел на освободившееся место, и дорога дальше была с комфортом. Смотрел в окно и замечал, что все просторы упорядоченно разделаны на сектора: километрами простирались виноградники, их сменяли сады и поля, засеянные разными видами культур. Кукурузное поле своими сочными растениями возвышалось зелёной стеной вдоль дороги. Вид кукурузных зарослей казался карликовыми джунглями. Вдоль дорог расхаживали одиночные и маленькими стадами коровы и буйволы. Тракторы распахивали бескрайние поля. Он вспомнил, что здесь собирают два урожая в год, и растёт всё, что пожелаешь вырастить. Вспомнился Север, где запасы пищи пополнялись с помощью доставленных товаров из центра страны, а здесь повсюду висели плоды. Рай самый настоящий.
Размышляя и погружаясь в воспоминания, Мурад улавливал краем уха все разговоры пассажиров. Вели себя обыденно и разбирали мотивы событий прямо на ходу. Он узнал из услышанного, где и кто совершил разные поступки. Оценки людей были взвешенные. Два случая привлекли его внимание.
– Она связалась с врачом и выставила на смех мужа. Чем тебе в спину будут смеяться, лучше такой исход, – говорил сидящий на переднем сиденье мужчина соседу.
– Не доказано, что она вела себя недостойно, возможно, что его спровоцировали.
На эти слова собеседника старший по возрасту выпалил:
– Муж лучше знает, как поступать с женой, и нам не следует вмешиваться в это.
Мурад понял из их диалога, что один человек, усомнившись в порядочности жены, отправил её в землю и таким образом решил этот вопрос. Ему показалось диким, с какой обыкновенной простотой говорят об этом здесь. В России вообще он не слышал о таком, и к подобным вопросам там другое отношение.
Автобус приближался к райцентру. Проехал мост через речку, и дорога шла на подъём среди гор с отвесными склонами. Наверху одной виднелась башня из металла с сигнальными огнями.
– Что это? – спросил он у попутчика.
– Это маяк для самолётов и вертолётов. Место нехорошее, как построили эту башню с сигнальными огнями, там погибла девушка.
Мурад не совсем понял, о чём речь, и не успел расспросить.
Автобус остановился, и все высаживались на площади городка. Мурад ходил вдоль рядов прилавков на базаре, который располагался под открытым небом справа на просторном месте у остановки. Торговали в основном сельские жители. Цены были мизерные в сравнении с московскими расценками, а на Севере и вовсе это стоило целого состояния по здешним меркам. За несколько копеек он взял пакет персиков и с наслаждением откусил край одного. Сочный вкус плода, заставил его съесть несколько штук подряд. Распробовав дары родной земли, Мурад подчеркнул для себя, что люди здесь всё такие же, какими были много лет назад. В селении, где он родился, женщины были одеты по укоренившемуся стилю, их платки и одежды были специфического покроя из однотонной ткани. Пришло сравнение на ум, что эти одежды напоминают одеяния монашек в монастыре. Он увидел несколько таких женщин преклонного возраста, торгующих грецкими орехами и вениками, искусно сплетёнными местными мастерами. Немного ещё походил в пределах базара и направился к буфету. Купил у торговца сыр, свежий лаваш, который выпекали прямо здесь, и запил всё это томатным соком.